After months of nearly non-stop sickies, I finally turned the corner a couple of weeks ago. Nothing serious or even EOS-related - just enough to slow productivity and squelch the appetite. But the first thing to return after I've physically bounced back is a healthy preoccupation with food.
My current obsession is strawberries; I can't seem to get enough of them. You can take a peek at my latest strawberry creations at Open Mouth, Insert Fork.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
9 comments:
I'm so happy you've turned that corner!
So relieved that you are feeling better Susan! Love strawberries, too! love, n
I'm not sure it has anything to do with you, although Rituxan does seem to have some side effects we are just learning about.
I was sick for over a week in March, and then for another week in April. It's only now that I think I turned that same corner, and I haven't had any Rituxan or other treatment.
Even my non lymphoma friends were getting sick about as much as I was.
外遇---偷來的時間、偷來的伴侶、偷來的愛情
或許新鮮刺激,或許瘋狂美好,但這一切,終究是偷來的…
外遇傷害了一個幸福的家庭
或許你會說:問題其實早已存在,外遇並不是傷害的唯一因素
但是內心深處其實你知道,這只是外遇的藉口!
建築在傷害別人之下所得到的愛情,終究難以幸福…
知道他有了外遇
面對他的低聲下氣妳冷嘲熱諷、無理取鬧
妳瘋狂似的大吵大鬧
甚至到他的公司去亂、向他的親友抱怨、向鄰居們哭訴…
妳把他的外遇鬧的人盡皆知
最後,妳把他的愧疚消耗殆盡…
最後,妳把他想要回頭的念頭打消…
最後,妳自己把他推向外遇的第三者身邊…
So glad you're feeling better!
茜茜知道他有了外遇!
他變得春風滿面,嘴裡總是哼著歌曲
他開始變得有耐心聽她說話、會買禮物給她、甚至帶她出遊
茜茜知道這是因為他對外遇有愧疚
她沒有揭穿丈夫的外遇,甚至享受這樣的生活
茜茜偷偷的跟姐妹滔說:感謝老公的外遇帶來更美好的夫妻生活!
Susan, so proud of you!
So glad that you are feeling better!
Strawberries are yummy :)
Post a Comment